野球でダブルプレーのことをゲッツーというのはなぜですか
ゲッツー(get two)とは和製英語で、ダブルプレイ(double play)が正確な英語です。日本人が勝手に呼びやすいようにしたんでしょうね。日本の野球用語は、完全な造語の他に、日本語からの直訳、英文の無理な省略などにより、文法的に誤りがあるものや、違う意味になってしまったものもあります。http://homepage1.nifty.com/Liberty/eigo2/h6.htmhttp://www.geocities.co.jp/HeartLand-Sumire/8209/yakyuyogo.htm
並び替え:
get two out を、解説や実況の人がいいやすいように したものです。
和製英語のget two outの略ですね。
GET 2 の略_____
★ゲッツー は、単なる日本語です。 Get Two Out を日本語的に発音しただけのことです。 英語では言いませんけど・・・ 正式には、Double Playが本来の英語です。
皆さん書かれている通り「Get Two」が語源の和製英語ですね。 正しくは「Get Double」ですし単純に「Double」だと二塁打です。 一般的には「Double Play」と言われています。 併殺という日本語も有ります。
皆さんの同じで2つ アウトを2つとるから get (ゲット) two(ツー)略称でゲッツーになります ただtwoは正式にはトゥーですがツーともいうので ゲッツーになったと思われます
アウトを2つ(Two)取る(Get)から、「ゲット・ツー」で「ゲッツー」です。
Get 2 (Out)略で、和製英語です。
Get 2 Outを略してゲッツーと言います。
get two outs という意味でしょう。 2つのアウトを一気に取り(ゲット)ますよね。
GET TWO 二つもらったぜ!そこからです。
アウトを二つ取るからです。 ゲット ツー アウト 略して ゲッツー
一つのプレーでアウトを2つ取るからですね。get two (out)ですから日本人にもわかりやすいようにゲッツーと言っています。
こんばんは。 GET 2 OUT (ゲット ツー アウト) 略して「ゲッツー」です。 以上、ご参考になさって下さい。
GET TWO ゲットツー ゲッツー。です。
ゲッツー→ゲット・ツー(Get two)の意味ですね。 2つのアウトを獲得できるという、和製英語です。
2人一気にアウトだから。
アウトを2つゲットという意味です。
get twoですね。 アウト2つ取れるからです。
アウトを2つゲットだぜー!ゲット ツー ⇒ ゲッツー
===補足=== ひとつのプレーでアウトを2つ取る事。併殺の事ですよ。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%B5%E6%AE%BA
この機能は、特定のユーザーとの接触を避け、トラブルを防止するためにご用意しております。ブロックされたユーザーは、今後あなたの質問に回答ができなくなり、またそのユーザーの質問に対して、あなたも回答を投稿できなくなるという、重大な機能です。一度設定すると簡単に解除することができませんので、以下の点にご注意ください。
Sooda! は、ご利用者様同士の助け合いによって成り立つ知識共有サービスです。 多くの方に気持ちよくこのサイトを利用していただくために、事務局からのお願いごとがあります。
この投稿が、「禁止事項」のどの項目に違反しているのかを教えてください。 ご連絡いただいた内容がSooda! 事務局以外の第三者に伝わることはありません。
ご連絡いただきました内容は、当サイトの禁止事項に基づいて、事務局にて確認後、適切な対応をとらせていただきます。場合によっては、検討・対応に多少お時間を頂戴する場合もございます。
なお、誠に恐れ入りますが、今回のご連絡に関する対応のご報告は、結果をもって代えさせていただきます。対応の有無や判断基準に関しましては悪用を避けるため、事務局宛にお問合せいただきましても、ご回答およびメールのご返信はいたしかねますので、予めご了承くださいませ。
この質問を終了しますか?
質問をカテゴライズして、Sooda!をより良くしよう!
この質問を削除してもよろしいですか?
この回答を削除してもよろしいですか?
設定中のニックネームで質問したくない場合は、匿名で質問をすることが出来ます。 匿名で投稿する このニックネームを記憶する
一覧を見る