すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » その他

質問

終了

実は和製英語だと知らなかった言葉どれでしょうか?

1 オーダーメイド
2 スキンシップ
3 コンセント
4 キーホルダー
5 パワーハラスメント
6 デコレーションケーキ
7 ガードマン
8 コインランドリー
9 リフォーム
10 ガソリンスタンド

  • 質問者:おじさん
  • 質問日時:2009-08-13 07:31:52
  • 1

回答してくれたみんなへのお礼

回答ありがとうございました。

4と10以外 知りませんでした。
日本人って 外国の言葉を上手に
(遠慮なく)利用しているのですね。
…ちょっと複雑な心境になりました。
お教えくださって ありがとうございます。

  • 回答者:むむぅ (質問から47分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

9です。
正しい英語は何と言うのでしょうか?
 
今、調べました!
リモデルかメイクオーバーですねー。

  • 回答者:バフェー (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

全部知りませんでした。
お恥ずかしい限りです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

3でしょうか。こうやってみると汚染されてますね。
和製英語には以前に確認したことがあるので、覚えがある・・・で判断しましたが。
ツーフレーズ以上だとおかしいことに気づきやすいですが、3は完全にわかりませんでした。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

3でしょうか。こうやってみると汚染されてますね。
和製英語には以前に確認したことがあるので、覚えがある・・・で判断しましたが。
ツーフレーズ以上だとおかしいことに気づきやすいですが、3は完全にわかりませんでした。

===補足===
投稿したときにばぐったのでしょうか?2重どころか3重になっていて、びっくりしています。
故意ではないのですが、もし「何事!?」と不快に思ってしまったのなら、ごめんなさい。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

全部知りませんでした。
日本人は上手に言葉を作るもんですね。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

7のガードマンと9のリフォーム。知りませんでした。

勉強になりましたー。
ついでに一般的な英語だとなんて言うのか教えてくれませんか?
……自分で調べるべき?

  • 回答者:匿名希望 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

えっ!? これって、全部和製英語なのですか?
全部和製だったとは知りませんでした。 勉強になりました。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

これ全部和製英語なんですか。知りませんでした。

勉強になりました。全部知りませんでした。

無知なおじさんです。

  • 回答者:ガチガチピクシー (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

2,3,5,6 です。和製英語て多いですね。カタカナ英語で和製でないほうが少ないでしょうか

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

パワーハラスメントです
あちらの国の言葉だとばかり思っていました

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

2、3、5、9です。5は海外から入ってきた言葉と思ってたので
一番以外でした。

  • 回答者:K (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

全部、です。驚きました・・・!完敗。

  • 回答者:エアコン (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

1から10全てです。・・・・

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

ぜんぶー

へーそーなんすかー?

  • 回答者: 匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

2 スキンシップ
4 キーホルダー
6 デコレーションケーキ

は和製英語とは知らなかったです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

キーホルダーとデコレーションケーキ
他は容易に想像できますが、この二つは合っていそう。

  • 回答者:ライト (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

5.ですが、UK,US,AUS,NZなどでは社会的に容認されない概念ですし日本固有の用語ですから当たり前といえば当たり前ですね

  • 回答者:_ (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

2,4,6,8、9、です。

  • 回答者:あ (質問から57分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

3のコンセントと10のガソリンスタンドは何かでやっていたのを見た記憶がありますが
あとはみんなわかりませんでした。

  • 回答者:とくめいさん (質問から44分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

2 スキンシップ です。
これは意外でした。

  • 回答者:トクメイ (質問から43分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

全部ですね。
外国では通じないんですね。

  • 回答者:匿名 (質問から25分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

全てです。勉強になりました。

  • 回答者:l (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

7 ガードマンはテレビ番組で出来た職業で、和製とは知っていました。

ほかは生活になじんでいますので気がつかなかったです。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

4 キーホルダー
5 パワーハラスメント
9 リフォーム
が、和製英語だと知りませんでした。

  • 回答者:匿名 (質問から19分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

大体は通じるのでは?
と思って、そのまま翻訳ソフトで、、、
なるほどって思ってしまいました。

1 order made
2 physical contact
3 outlet
4 Keyholder
5 Power harassment
6 Cake Decoration
7 guards
8 Laundromat
9 Reform
10 Gas Station

  • 回答者:金シャチ (質問から12分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

全部がそうでしょうが、和製英語と言っていいんですかね?3と8以外は通じるだろうし。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

7 ガードマン
なんか そんな気がします。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る