私も思い込みと聞き間違い多いです。
わたしも「京都大原三千里」だと思ってましたよ。
「プルサーマル」をずっと、「古沢丸(ふるさわまる)」だと聞き間違えていました。
以前、妹がヨーロッパに行って、アクセサリーを作って売っているおじさんの事を
母と私にしゃべっていて、
「ツカーラ」と言っていたのを2人して、「塚原」だと聞こえてしまい、
わざわざ海外に行ってアクセサリ作ってんのかな~と思ってました。
カタカナを日本語にしちゃう私の耳は大丈夫なのか?
聴力はいいはずなんですけど。
- 回答者:respondent (質問から7日後)
-
0