すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

今日、知人からパパ、ママの語源は中国語と聞きました。
英語ではないそうです。。。。

ホント?

  • 質問者:ほんとかなあ
  • 質問日時:2008-09-09 22:43:59
  • 1

並び替え:

英語圏ではパパ、ママではなくダディー、マミーでしょうね。
日本語の父、母に相当するのがファザー、マザーでしょう。
英語圏でパパというとカトリック教皇を指す愛称と言う意味が昔から使われます。
今でも使っているのかはカトリック信者ではないので知りませんが。

語源についてはアメリカ入植での移民により、
人種と言語が入り乱れて、
東洋系移民の間で広まった造語と見る向きもあるようです。

アメリカと言ってもイギリス系・フランス系・ドイツ系・スペイン系・
ギリシャ系・ロシア系・中国系など英語以外の人種も言語もごちゃごちゃ
だったので、聞きかじった物が英語っぽく広がったのではないでしょうか。

  • 回答者:gaspar (質問から7日後)
  • 2
この回答の満足度

多数の言語(関係のないものであっても)で唇音と開母音を具えた単語が「父親」や「母親」の意味をもつ。/papa/はその一例である。この現象についての論考はママとパパ(w:Mama and papa)を見よ

Wikipediaより

同時多発的な言葉ではないでしょうか?

  • 回答者:なんでだろう (質問から7日後)
  • 6
この回答の満足度

中国語で「ぱぱ」「まま」と言いますが語源というのは疑問です。
英語の語源はラテン語とギリシア語です。

スペースアルク語源辞典によると
papa の語源は ギリシア語 pappas(=父)

【語根】pat(e)r-
【語根の基のラテン語、ギリシア語】pater
                 = a father(父)

  • 回答者:bb (質問から5日後)
  • 2
この回答の満足度

私は逆に英語から中国語に入った、または偶然に一致した言葉だと記憶しておりますが・・・何の文献で読んだのか失念してしまいましたが、語彙論に関するものだったと思います。
中国語には外来語が非常に多いですし、実際、中国のババ、ママは近代になって現れた新しい言葉ですので、そうだろうなと思っていたんですが…少なくとも語源と言い切るだけの根拠はどこにもないはずです。

他にも「この英語表現は中国語から入った」、という説が色々ありますが、ある米国人教授(文系)は「英語にそもそもそんな表現はない」と完全に否定していました。
一般に語源説は根拠のないものが多いように思います。

  • 回答者:みかん (質問から5時間後)
  • 1
この回答の満足度

たしか中国語でお父さんがパーパでお母さんがマーマだったと思います。

  • 回答者:うらら (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度

妻が中国人なのですがパパママ使いますね。
ただ他の言葉もあるようなので日本語でお父さん、親父、おとん、という風に色々あるように中国語も色々あるようなので一概に言えないようですが。

  • 回答者:タロイモ (質問から2時間後)
  • 2
この回答の満足度

そうともいえるし、そうでないとも。
ママは赤ちゃんには発音しやすい音声で、
各地でママ、マンマ、ママンなどあります。
中国語でも妈妈ですね。
パパも同じような感じです。
ドイツなどでもあるし、中国語では爸爸。

世界のパパ・ママの呼ばれ方
http://www.netlaputa.ne.jp/~tokyo3/mamapapa.html

  • 回答者:マンマ (質問から12分後)
  • 2
この回答の満足度

確かに中国ではパパ・ママですが、ラテン系やゲンマン系でもパパ・ママに似た言い方をするようですよ
赤ちゃんが1番最初に発する言葉がマンマだから、ママのことになったのかもしれないと思っていました
でも日本だと赤ちゃんのマンマはママの事じゃなくてご飯の事を言っているという解釈になるみたいですが・・・・・

  • 回答者:プタ子さんの母 (質問から12分後)
  • 5
この回答の満足度

語源というのは、本当のことは誰もわからないので、難しいですね。
パパ、ママ=英語だと相談者さんは思ってらっしゃったんだろうと思いますが、
中国語母語話者、学習者にとっては、まあ中国語でもあるかな、と思います。

私としては、喃語なので、
英語だから中国語だからじゃなく、
いろんな地域で登場して今に至ったのだと思います。

これなんか面白い議論をちょっとしてますね。
http://knowledge.livedoor.com/11695

日本語のwikiは英語が元のように書かれていますが、
http://ja.wikipedia.org/wiki/父親
こちらはそうとは書いておりません。
http://en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa


あとこちらもどうぞ。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa108629.html
http://okwave.jp/qa3519409.html
http://okwave.jp/qa916439.html

  • 回答者:ね (質問から11分後)
  • 2
この回答の満足度

本当ですよ!大学の第2外国語の中国語で、一番最初に教えて貰いました

爸爸 パーパ 父
媽媽 マーマ 母

  • 回答者:浪花のおかん (質問から7分後)
  • 5
この回答の満足度

ほんとです。

  • 回答者:ジジババ (質問から2分後)
  • 4
この回答の満足度

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る