すべてのカテゴリ » 恋愛・人間関係の悩み » 恋愛

質問

終了

『あなたとずっと一緒にいたかった』

英語でなんて言いますか?

  • 質問者:優花
  • 質問日時:2009-12-22 19:21:25
  • 2

It was painful for a long time together with you.

または

There wanted to be it with you much together

  • 回答者:とくめい (質問から3分後)
  • 8
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

I would like  to spend time longer. てのはどうでしょ?

  • 回答者:匿名 (質問から7日後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

もうみなさん書いていますが
「I wanted to be with you.」しか浮かばないです。

  • 回答者:匿名 (質問から7日後)
  • 4
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I wanted to be for a long time together with you.

ちょっと長いですが、

これはどうでしょうか。

  • 回答者:りりい (質問から7日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

シンプルならI wanted to be with youです。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I wanted to be with you forever.
です!

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I wanted to be with youだとおもいますよ

  • 回答者:わさいb-ふ (質問から3日後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I wanted to be with you・・・
だったと思いますが。。。

  • 回答者:くっきー♥ (質問から2日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

i wanted to be wihth you.
じゃなかったけ?

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I wanted to be with youでいいと思いますよ。

  • 回答者:匿名 (質問から1日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I wish foreever with you...
ニュアンス的にはこれで良いと思います!
I=私は/僕は
wish=~を願う etc
foreever=永遠/ずっと
with you=あなたと~

wishの変わりにneverでも構わないと思いますよっ

  • 回答者:わらし (質問から23時間後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

how i wanted to be with you for ever more!

"how i ..."ではじめるとニュアンスがより一層強まります

または、how i wished i could be with you for ever more!

"how i wished..."はお決まりの表現体です
『~したかったのに、できなかった・・・』
とのニュアンス表現にまさにフィットする言い方です

  • 回答者:あるいはfor eternity (質問から22時間後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

直訳で、I wanted to be with you. で良いですよ。
曲の歌詞とかでも耳にするフレーズですし。

  • 回答者:ausgc (質問から18時間後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I Love You.
and,so,
Goodby・・・・Tears・・・・ときめきをもう一度、でもかなわぬ夢なのね。・・・tears//

  • 回答者:夢でも会いたい (質問から7時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

How I wished I could be with you all my life long!
感嘆詞と仮定法過去を使うのがみそです

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I had a pain much together with you.

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

I wanted to be with you all the time

でしょうか

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

"I always wanted to be with you"

あたり如何でしょう?

  • 回答者:曹達さん (質問から34分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る