すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

こどものころから、を、when I was a child じゃなく、もっとするどいかんじのにできますか?

  • 質問者:question
  • 質問日時:2009-09-20 15:17:16
  • 0

並び替え:

since I was a child ですね。

  • 回答者:匿名 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

「ちっちゃな頃から悪ガキで・・・」は
”I have been a bad guy since I was a little boy.”でしょうか?
「子供時代から(ずっと)此処に住んでいる。」だと、
”I (stil) l have beenl living here from my childhood ”でしょう。
括弧内が入ると文脈で「未だに」のニュアンスにも取れます。

この回答の満足度
  

具体的に表現すべきですね、例えば、Since I was a school boy ,( a kindergartener)

この回答の満足度
  

from (or since) childhood がいいように思います。

childhood が「子供時代」を指すので単語としては的確かと。

  • 回答者:schro (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

From a child です。

この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る